changer

changer
changer [∫ɑ̃ʒe]
➭ TABLE 3
1. transitive verb
   a. ( = modifier) to change
• ce chapeau la change that hat makes her look different
• on ne le {{n}}changera{{/n}} pas nothing will make him change
• ça change tout ! that changes everything!
• une promenade lui {{n}}changera{{/n}} les idées a walk will take his mind off things
   b. ( = remplacer, échanger) to change
• changer 100 € contre des livres to change €100 into pounds
• changer les draps/une ampoule to change the sheets/a bulb
   c. ( = déplacer) changer qn/qch de place to move sb/sth (to a different place)
• changer qn de poste to move sb to a different job
   d. ( = transformer) changer qch/qn en to turn sth/sb into
   e. ( = mettre d'autres vêtements à) changer un enfant/malade to change a child/patient
• changer un bébé to change a baby's nappy (Brit) or diaper (US)
   f. ( = procurer un changement à) ils vont en Italie, ça les {{n}}changera{{/n}} de l'Angleterre ! they're going to Italy, it will make a change for them after England!
   g. ► changer de to change
• changer d'adresse/de voiture to change one's address/car
• elle a changé de coiffure she's changed her hairstyle
• changer d'avis or d'idée to change one's mind
• il change d'avis comme de chemise (inf) he's always changing his mind
• changer de train/compartiment to change trains/compartments
• j'ai besoin de changer d'air I need a change of air
• changeons de sujet let's change the subject
• changer de place avec qn to change places with sb
2. intransitive verb
   a. ( = se transformer) to change
• il n'a pas du tout changé he hasn't changed at all
• changer en bien/mal to change for the better/worse
   b. (Transport) to change
• j'ai dû changer à Rome I had to change at Rome
   c. ( = procurer un changement) pour changer ! that makes a change!
• ça change des films à l'eau de rose it makes a change from sentimental films
3. reflexive verb
► se changer
   a. ( = mettre d'autres vêtements) to change
• va te changer ! go and change!
   b. ( = se transformer) se changer en to turn into
* * *
ʃɑ̃ʒe
1.
verbe transitif
1) (échanger) to exchange [objet] (pour, contre for); to change [secrétaire, emploi] (pour, contre for)
2) (convertir) to change [argent]

changer des euros en dollars — to change euros into dollars

3) (remplacer) to change [objet] (par, pour for); to replace [personne] (par, pour with)
4) (déplacer)

changer quelque chose de place — to move something

changer un livre d'étagère — to move a book to another shelf

5) (modifier) to change

cette coiffure te change — you look different with your hair like that

qu'est-ce que ça change? — what difference does it make?

tu as changé quelque chose à ta coiffure — you' ve done something different with your hair

ça n'a rien changé à mes habitudes — it hasn't changed my habits in any way

cela ne change rien (à l'affaire) — that doesn't make any difference

cela ne change rien au fait que — that doesn't alter the fact that

on ne peut rien y changer — we can't do anything about it

changer sa voix — to disguise one's voice

6) (transformer)

changer quelque chose/qn en — to turn something/sb into

7) (rompre la monotonie)

cela nous change de la pluie — it makes a change from the rain

ça va le changer de sa vie tranquille à la campagne — it'll be a change from his quiet life in the country

8) (renouveler les vêtements de) to change

2.
changer de verbe transitif indirect

changer de — to change

changer de travail — to change jobs

changer de place — [personne] to change seats (avec with); [objet] to be moved

nous avons changé de route au retour — we came back by a different route

changer de rue — to move to another street

changer d'adresse — to move to a new address

quand il m'a vu il a changé de trottoir — when he saw me he crossed over to the other side of the road

elle change de bonne tous les mois — she has a new maid every month

changer d'opinion or d'avis — to change one's mind

changeons de sujet — let's change the subject

changer de sexe — to have a sex change; chemise


3.
verbe intransitif
1) (se modifier) [situation, santé, temps] to change

il ne change pas — he never changes

il a changé en bien/mal — he's changed for the better/worse

il y a quelque chose de changé dans leur comportement — there's something different about their behaviour [BrE]

pour changer nous allons en Espagne cet été — for a change we are going to Spain this summer

pour ne pas changer — as usual

2) (être remplacé) [personne, livre] to be changed; [horaire] to change

4.
se changer verbe pronominal
1) (mettre d'autres vêtements) to get changed
2) (se transformer)

se changer en — to turn ou change into

••

changer d'air — to have a change of air

changer du tout au tout — to change completely

* * *
ʃɑ̃ʒe
1. vt
1) (= modifier) to change

changer qch en — to change sth into

2) (= remplacer) [draps, ampoule] to change, [produit défectueux] to exchange

J'ai changé les draps ce matin. — I changed the sheets this morning.

Il est légèrement endommagé, va le changer. — It's slightly damaged, go and exchange it.

3) FINANCE, [argent] to change

J'ai changé trois cents euros. — I changed 300 euros.

4) (= rhabiller) [malade, bébé] to change
5) (autres locutions)

changer qn/qch de place — to move sb/sth to another place

2. vi
to change

Il n'a pas beaucoup changé. — He hasn't changed much.

changer en bien — to change for the better

Il a changé en bien. — He has changed for the better.

changer en mal — to change for the worse

changer de (= remplacer) [adresse, nom, voiture] — to change, (= permuter) [côté, place, train] to change + npl (= modifier) to change

Il a de nouveau changé de voiture. — He has changed his car again.

Je change de chaussures et j'arrive! — I'll change my shoes and I'll be ready!

Il faudra changer de train. — We'll have to change trains.

Il a changé de place avec Thierry. — He changed places with Thierry.

Change de chaîne! — Change the channel!

changer de vitesse AUTOMOBILES — to change gear

Si on changeait de couleur? — What about a change of colour?, How about changing the colour?

Il a changé de couleur. — It changed colour.

changer d'air — to get a change of air

changer de direction — to change direction

changer d'idée — to change one's mind

changer d'avis — to change one's mind

Appelle-moi si tu changes d'avis. — Give me a ring if you change your mind.

* * *
changer verb table: manger
A vtr
1 (échanger) to exchange [objet] (pour, contre for); to change [secrétaire, emploi] (pour, contre for); j'ai changé ma bicyclette pour un ordinateur I've exchanged my bicycle for a computer; changer un billet de 10 euros en pièces de 1 euro to change a 10-euro note into 1-euro coins; on m'a changé mon assistant I've been given a new assistant;
2 (convertir) to change [argent]; to cash [chèque de voyage]; vous pouvez changer jusqu'à 1 000 euros you can change up to 1,000 euros; changer des euros en dollars to change euros into dollars;
3 (remplacer) to change [objet, décoration] (par, pour for); to replace [personne] (par , pour with);
4 (déplacer) changer qch de place to move sth; changer un employé de poste to move an employee (to another position); ils ont changé les livres de place they've moved the books round GB ou around US; changer un livre d'étagère to move a book to another shelf; ⇒ épaule;
5 (modifier) to change [plan, attitude, habitudes, texte]; cette coiffure te change you look different with your hair like that; (mais) ça change tout! that changes everything!; qu'est-ce que ça change? what difference does it make?; il n'a pas changé une virgule au texte he didn't change a single comma in the text; tu as changé quelque chose à ta coiffure you've done something different with your hair; cela ne change rien à mes sentiments that doesn't change the way I feel; ça n 'a rien changé à mes habitudes it hasn't changed my habits in any way; cela ne change rien (à l'affaire) that doesn't make any difference; cela ne change rien au fait que that doesn't alter the fact that; tu n'y changerais rien there's nothing you can do about it; on ne peut rien y changer, on n'y peut rien changer fml we can't do anything about it; changer sa voix to disguise one's voice;
6 (transformer) changer qch/qn en to turn sth/sb into; essayer de changer le plomb en or to try to turn lead into gold; elle a été changée en statue she was turned into a statue; changer un prince en crapaud to turn a prince into a toad;
7 (rompre la monotonie) cela nous change de la pluie/du poulet it makes a change from the rain/from chicken; ça va le changer de sa vie tranquille à la campagne it'll be a change from his quiet life in the country; pour changer j'ai fait de l'oie I've cooked a goose (just) for a change; pour changer nous allons en Espagne cet été for a change we are going to Spain this summer; pour ne pas changer as usual; pour ne pas changer elle est en retard she's late as usual; ⇒ idée;
8 (renouveler les vêtements de) to change.
B changer de vtr ind
1 (quitter) changer de to change; changer de main lit, fig to change hands; changer de profession/travail to change professions/jobs; changer de position to change position; changer de place [personne] to change seats (avec with); [objet] to be moved, to move; changer de chaussures/vêtements to change one's shoes/clothes; nous avons changé de route au retour we came back by a different route; changer de rue/quartier to move to another street/district; changer d'adresse to move to a new address, to change address; quand il m'a vu il a changé de trottoir when he saw me he crossed over to the other side of the road; elle change d'amant/de bonne tous les mois she has a new lover/maid every month; changer d'opinion or d'avis to change one's mind; à cette nouvelle, il a changé de tête or visage at this news, his expression changed; changeons de sujet let's change the subject; changer de propriétaire [maison, immeuble] to have a change of owner; changer de locataire [propriétaire] to get a new tenant; il a changé de caractère he's changed; changer de sexe to have a sex change; ⇒ chemise, disque;
2 Transp changer de to change; changer de train/d'avion to change trains/planes.
C vi
1 (se modifier) [situation, santé, temps] to change; il ne change pas, il est toujours le même he never changes, he's always the same; rien n'avait changé nothing had changed; il a changé en bien/mal he's changed for the better/worse; il y a quelque chose de changé ici/dans leur comportement there's something different here/about their behaviourGB;
2 (être remplacé) [personne, livre] to be changed; [horaire] to change.
D se changer vpr
1 (mettre d'autres vêtements) to get changed, to change; je vais me changer et j'arrive I'm just going to get changed and I'll be with you; si tu sors, change-toi if you're going out, get changed first;
2 (se transformer) se changer en [personne, animal] to turn ou change into; se changer en citrouille to turn into a pumpkin; on ne se change pas people can't change.
Idiomes
changer d'air to have a change of air; changer du tout au tout to change completely.
[ʃɑ̃ʒe] verbe transitif (auxiliaire avoir)
1. [modifier - apparence, règlement, caractère] to change, to alter ; [ - testament] to alter
je désire faire changer l'ordre du jour de la réunion I would like to propose some changes to the agenda of today's meeting
on ne le changera pas he'll never change
cette coupe la change vraiment that haircut makes her look really different
mais ça change tout! ah, that makes a big difference!
qu'est-ce que ça change? what difference does it make?
il ne veut rien changer à ses habitudes he won't alter his ways one jot ou iota
2. [remplacer - installation, personnel] to change, to replace ; [ - roue, ampoule, drap etc.] to change
ne change pas les assiettes don't lay new plates
j'ai fait changer les freins I had new brakes put in
3. FINANCE [en devises, en petite monnaie] to change
changer un billet pour avoir de la monnaie to change a note in order to get small change
changer des euros en dollars to change euros into dollars
4. [troquer]
changer quelque chose pour quelque chose to change something for something
(en usage absolu)
j'aime mieux ton écharpe, on change? I like your scarf better, shall we swap?
5. [transformer]
changer quelque chose en quelque chose to turn something into something
6. [transférer]
changer quelque chose de place to move something
changer une cassette de face to turn a cassette over
changer quelqu'un de poste/service to transfer somebody to a new post/department
changer son fusil d'épaule to have a change of heart
7. (familier) [désaccoutumer]
pars en vacances, ça te changera un peu (familier) you should go away somewhere, it'll be a change for you
enfin un bon spectacle, ça nous change des inepties habituelles! (familier) a good show at last, that makes a change from the usual nonsense!
viens, ça te changera les idées come along, it'll take your mind off things
8. [bébé] to change
changer un malade to put fresh clothes on a sick person
————————
[ʃɑ̃ʒe] verbe intransitif (auxiliaire avoir)
1. [se modifier - personne, temps, tarif etc.] to change
changer en bien/mal to change for the better/worse
2. TRANSPORTS [de métro, de train] to change
3. [être remplacé] to change
le président change tous les trois ans there's a change of chairperson every three years
————————
[ʃɑ̃ʒe] verbe intransitif
(auxiliaire être) [malade, personnalité] to change
————————
changer de verbe plus préposition
changer d'adresse
{{ind}}a. [personne] to move to a new address
{{ind}}b. [commerce] to move to new premises
changer de nom/nationalité to change one's name/nationality
changer de partenaire [en dansant, dans un couple] to change partners
changer de chaussettes to change one's socks
changer de vêtements to get changed
changer de coiffure to get a new hairstyle
changer de style to adopt a new style
changer de chaîne
{{ind}}a. [une fois] to change channels
{{ind}}b. [constamment] to zap
je dois changer d'avion à Athènes I have to get a connecting flight in Athens
changer de vie to embark on a new life
changer d'avis ou d'idée to change one's mind
elle m'a fait changer d'avis she changed ou made me change my mind
tu vas changer de ton, dis! don't take that tone with me!
changer de direction
{{ind}}a. [généralement] to change direction
{{ind}}b. [vent] to change
changer de place to move
changez de côté
{{ind}}a. [au tennis, au ping-pong] change ou switch sides
{{ind}}b. [dans un lit] turn over
changer de vitesse AUTOMOBILE to change gear
changer d'air to have a break
changer de décor THÉÂTRE to change the set
j'ai besoin de changer de décor I need a change of scenery
changer d'avis comme de chemise to keep changing one's mind
changer de cap (sens propre & figuré) to change course
changer de crémerie (familier) to take one's custom ou business elsewhere
change de disque! (familier) put another record on!
————————
se changer verbe pronominal
(emploi réfléchi) [s'habiller] to get changed
————————
se changer en verbe pronominal plus préposition
to change ou to turn into
la grenouille se changea en princesse the frog turned into a princess
————————
pour changer locution adverbiale
for a change
————————
pour ne pas changer locution adverbiale
as usual

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Look at other dictionaries:

  • changer — [ ʃɑ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • changier fin XIIe; bas lat. cambiare, lat. imp. cambire, probablt d orig. celtique I ♦ V. tr. 1 ♦ Céder (une chose) contre une autre. ⇒ échanger, troquer. Changer une chose pour, contre une autre. Changer sa… …   Encyclopédie Universelle

  • changer — CHANGER. v. a. Quitter une chose, s en défaire pour en prendre une autre à la place. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer un louis pour de l argent blanc, pour de la monnoie. Je… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • changer — Changer, Commutare, Demutare, Immutare. Changer quelque chose avec aucun, Mutare aliquid cum aliquo. Changer et innover, Nouare, Innouare. Changer et muer, Emutare. Changer et tourner en autre nature ou couleur, Mutare. Changer les clefs,… …   Thresor de la langue françoyse

  • changer — Changer. v. act. Quitter une chose, s en defaire pour en prendre une autre en la place. Il a changé sa tapisserie pour des livres. il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. je ne veux pas changer avec luy. elle vous a donc changé pour un …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Changer — Chan ger, n. 1. One who changes or alters the form of anything. [1913 Webster] 2. One who deals in or changes money. John ii. 14. [1913 Webster] 3. One apt to change; an inconstant person. [1913 Webster] 4. an electronic device which changes one… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • changer — [chānj′ər] n. 1. a person or thing that changes something 2. short for RECORD CHANGER 3. a device that automatically sets compact discs in position for playing in succession, as from a carousel tray or slotted magazine cartridge …   English World dictionary

  • changer — index dealer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • changer — (chan jé ; le g prend un e après lui devant a ou o : nous changeons, je changeais) v. a. 1°   Céder une chose pour une autre, prendre en échange. Changer son habit pour celui d un autre. Changer du vin contre de l huile. •   Il y a des maladies… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHANGER — v. a. Céder une chose pour une autre. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer une pièce d or pour de l argent blanc, pour de la monnaie. Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHANGER — v. tr. Céder une chose contre une autre. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Absolument, Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig., Changer son cheval borgne contre un aveugle. Voyez AVEUGLE. Il signifie particulièrement Convertir… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Changer — Not to be confused with Changers, the Wildstorm characters, or Changer, the fantasy novel by Jane Lindskold Changer Origin Akureyri, Iceland Genres Death metal, metalcore Years active 1999−present …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”